原创作者:党人碑
北京西城区赵登禹路北端东侧,有个八道湾胡同,里面有处宅子,早年鲁迅一家三兄弟都在此居住,后来他的二弟周作人一家仍住在这里。
1962年2月26日,周作人从这里发出一封信,给香港的朋友,希望能托关系,给病中的老妻,搞一盒东京荣太楼的栗馒头。周妻羽太信子是日本人,嫁到中国已五十多年,基本已完全中国化,甚至病中说胡话,都是一口绍兴土语。但唯一念念不忘的,就是荣泰楼的栗馒头。
所谓栗馒头,就是外形模仿栗子,用面粉包裹豆沙馅料的甜点,有的里面还有整颗的糖渍栗子。
您别小瞧这玩意儿,它的祖先可以追溯到咱家的大唐,当年鉴真东渡,除了佛法,还给日本人带来了唐菓子。
这个“菓”也可以写作“果”或“馃”,但字源上来讲,果是先有的,而加了偏旁部首的新字,其实就是对后者的模仿,诸葛武侯发明馒头来替代人头的传说,也是这个道理。
到了日本,“唐菓子”就变化为“和菓子”,日本人最善螺蛳壳里做道场,好听点叫“工匠精神”,难听点就是“轴”。
最好的“和菓子”,日本人认为应当具备“五感”,不但味觉上要好吃,视觉上要好看,嗅觉上要好闻,中国菜也讲究色香味,这个好理解,还要求触觉和听觉上,也必须完美。
触觉,这也好理解,筷子夹着有质感,唇齿之间要有食材的丰富感,米面片和各种馅料都要有区别,此外切开点心的声音,也要入耳如乐。
只有这些要求都一一具备,才能算是一枚好的菓子,才能用于供奉神佛。
中国有句老话:“心到佛知,上供人吃”。好东西,无论人佛,都喜欢。
注:本文图片均来自网络




